词语吧>英语词典>choke off翻译和用法

choke off

英 [tʃəʊk ɒf]

美 [tʃoʊk ɔːf]

抑制,限制(经济增长)

柯林斯词典

  • PHRASAL VERB 抑制,限制(经济增长)
    Tochoke offfinancial growth means to restrict or control the rate at which a country's economy can grow.
    1. They warned the Chancellor that raising taxes in the Budget could choke off the recovery.
      他们警告财政大臣说,预算中税收的提高将阻碍经济复苏。

英英释义

verb

双语例句

  • This would choke off supplies of fresh credit to the economy and lead to a more severe downturn.
    这将扼制经济中新的信贷供应,引发更为严重的经济低迷。
  • All governments, especially those with the ropiest public finances, should think boldly about how to lower their debt ratios in the medium term& in ways that do not choke off nascent private demand.
    所有国家的政府,特别是那些公共财政情况糟糕的国家政府,应该大胆思索如何在中期降低它们的负债率&并确保实现该目标的手段不会阻塞刚开始出现的私人需求。
  • The procedure would effectively choke off the lines and openings of the old blowout preventer that failed to shut off the flow of oil after the explosion on the drilling rig in April.
    过程可以地封闭原有防喷器的管线和开口,部位在水上钻台四月爆炸后都无法止住原油从海底涌出。
  • When governments do that* they impose costs on households, they impose costs on businesses, they choke off markets and they get the exact opposite effect of what they want.
    政府关闭市场往往导致家庭和企业的成本增加和市场窒息,结果事与愿违。
  • They believe governments will prove reluctant to introduce overly onerous transaction taxes or limits in case they choke off vital foreign investment or trigger capital flight.
    他们认为,各国政府终究不愿出台过于繁冗的交易税或限制,以免扼杀关键的外国投资或引发资本逃逸。
  • Treasury borrowing of existing savings would drive up the interest rate and choke off economic activity ( Paul Craig Roberts)
    国库从现有储蓄中借款会迫使利率上升和使经济活动停滞(保罗克雷格罗伯茨)
  • They do not want to choke off nascent markets, for understandable competitive reasons.
    出于可以理解的竞争因素考虑,这些国家不想扼杀新兴的市场。
  • In India, it is that failure to modernise the country's creaking infrastructure will choke off growth.
    而印度所面临的风险是,如果该国落后的基础设施不能得以改善,其经济增长将陷入停滞。
  • He predicted that rapid spending cuts would choke off the economic recovery that was under way when the chancellor took office in2010.
    他为不能如此的削减开支而辩护,他预言如此下去将会阻止自2010年奥斯伯恩先生就任财政大臣以来的经济复苏。
  • The IEA said in its monthly report: Supply growth so far this year has been poor and higher prices are needed to choke off demand to balance the market.
    国际能源机构在其月度报告中称:今年以来,供应增长一直乏力,要抑制需求、令市场达到平衡,油价需要上涨。